五条悟嗤笑,不耐烦地动了动,现在需要争夺一下话题的主动权。

        他看着伊月,说:“我想问的是,你的名字,itsuki,还有别的念法吗?”

        伊月啊,伊月,当然有。

        但是伊月说:“没有,怎么读都可以,我不在乎。”

        本来,按照惯常的翻译规律,她的名字不应该读作itsuki,而getsu作为音读,又着实跟汉字月的发音没什么关系。她也不喜欢。

        而且这两个字,在日语姓名里太常见了,不管是分开,还是组合起来,都常有用法,会被人本能地读作itsuki。一般来说,能够意识到这一点的人都不多,更别提问了。

        五条悟“嗯~”了声,说:“你知道吗?在名字里面,itsuki通常写作「樹」。”

        伊月说:“我知道。”

        五条悟接着说:“听起来就像男孩子的名字一样。”

        伊月:“是吗?”而后缓缓又说:“你、骗人。”

        内容未完,下一页继续阅读