三五中文 > 科幻小说 > 文明破晓 >
        柳生公明饶有兴趣的问道:“既然到了东京,不知可否有机会能到西京洛阳。早就听闻龙门石窟,着实想前去瞻仰。”

        李时光笑道:“若是柳生总长有兴趣,谈判结束后,我亲自陪同日本代表团1起前往。我也早就听闻日本京都之名,若是有空也很想前去体会京都风情。”

        “那我可就有机会在日本1尽地主之谊喽。”柳生公明豪爽的表示愿意热情接待。

        开封古建筑很多,白马寺,大相国寺,这些著名的寺庙在日本也很有名。日本虽然是神道教,但是神道教算是国教。佛教才是日本民间影响力最大的宗教。得知接下来要前往大相国寺,柳生公明等人都很喜欢。

        正在御街行走,前面就看到了‘高丽药铺’的招牌,柳生公明停在门口看了看,见到里面的掌柜与伙计明显不是高丽人的穿着。也没进去的意思,径直向前继续走去。

        休息了1晚,第2天谈判开始了。两国外长很快就交换了两国政府的看法,大家在原则性问题上达成了1致。下午,具体谈判就由双方工作人员开始。

        谈判分为好几个小组,每1个小组都负责1块内容的谈判。有负责朝鲜的,有负责台湾的,有负责中日经贸,还有小组负责中国向日本提供补偿的谈判。双方的工作人员都拿出了根据双方之前达成的原则性纲领提出的细节,开始1条条的交流。

        谈判主要时间与工作量全都是确定细节,细节用协议条文的内容呈现,每1条条文都包含了各自的利益诉求。大部分内容都很容易达成了共识,也有1部分造成了双方激烈的争论,甚至是争执。每天谈判结束后,双方都会召开代表团会议,对于达成协议的内容进行仔细梳理,逐字逐句的去抠,确定里面没有任何歧义。对于有分歧的内容,则是分析这些内容是否在底线之内,如果在底线之内,该如何讨价还价。

        忙碌了5天,谈判第1阶段才结束。双方都拿到了对方提供的文件,开始在翻译下再1字1句的抠,确定里面不会出现问题。好在中日双方文字互通性非常强,现阶段日本虽然在文化上搞了去中国化,其官方文件中的汉字使用量比例依旧很高。

        到了9月11日,中日双方结束了谈判,并且给这个条约定了1个名字,叫做《东京汴梁条约》,中日之间的文字特性让这个条约的名称有很大的解读空间,而且这种解读本身就非常有趣。

        内容未完,下一页继续阅读